Webスタッフの佐伯です。
(追記: 7月14日21:00 【参考記事】産経ニュース記事 Webの記録)
- ● 大阪府警 西成騒動で新たに5人逮捕
- 大阪市西成区のあいりん地区で先月に起きた労働者らによる騒動で、機動隊員に暴行し防御楯を奪い取るなどしたとして、府警警備部と西成署は9日、公務執行妨害容疑で、同区内の清掃従事員、浦田圭作容疑者(64)ら5人を逮捕したと発表した。・・・後略・・・
J12: International call for solidarity actions against G8 repression (J12:G8弾圧に対する連帯アクションの国際要請)
11 Jul 2008 14:35 GMT (2008年7月11日14:35 GMT)Free the arrestees! Protest against police state and capitalist summit! Take simultaneous actions on Saturday 12th July (en) (日本語)
逮捕者に自由を!警察国家と資本主義的サミットに抗議を!7月12日土曜日に同時アクションを起こそう! (日本語)
Three of our friends were unjustly arrested at the demonstration against the G8 summit on 5th July 2008. One of the arrested (vid,ja) is an indymedia activist who is organizing sound actions and a member of the G8 Media Network. The police used overwhelming violence. For instance, they stopped the sound truck forcefully, three [1] [2] [3] policemen broke the truck window with their clubs, (vid,ja) and they viciously dragged out the driver. This situation was exposed as Japanese police brutality once again, reported by independent media.
我たちの友人のうちの3人は、2008年7月5日にG8サミットに反対するデモンストレーション中に不当に逮捕されました。逮捕者のうちの1人は、indymediaのアクティヴィストです。彼はサウンド・アクションを組織しており、G8メディア・ネットワークのメンバーです。警察は圧倒的暴力を使いました。たとえば、彼らは暴力的にサウンド・トラックを停止させました。3人の[1][2][3]警官らは、トラックの窓ガラスをこん棒で破壊しました。 そして、警察官は悪意をむき出しにしながらドライバーを引きずり出しました。この状況は、日本の警察の残虐行為であると、以前に独立メディアによって一度暴かれ、リポートされました。
While most of the Japanese media coverage focussed on the summit, a homeless activist in Osaka was quietly, unfairly arrested on the 4th. Allegedly, his mobile phone ownership and user had different names. Even though his group from Osaka had planned to come and join the poverty and labour unit of the counter G8 Action Network, they cannot because they must rescue him, just after the liberation of another activist who was also arrested for a tiny bureaucratic mistake last month. All of these bureaucratic errors are unreasonably trivial things. This is obviously suppression of dissent.
ほとんどの日本のメディア報道がサミットに集中する間、大阪の野宿者支援活動家は静かでしたが、4日に不当に逮捕されました。伝えられるところでは、彼の携帯電話は、所有者名義と利用者が異なっていました。たとえ彼のグループが大阪からの反G8 Action Networkの労働者ユニットに参加しに来る予定だったとしても、彼らは、先月のささいな官僚の間違いが理由で逮捕されたもう一人の活動家を救い出さなければならないので、彼らは参加することができません。これらの官僚的の過失の全ては、不当で取るに足らないものです。これは明らかに、抗議の弾圧です。
We denounce the repression at the 5th July sound demonstration and of the homeless activists (ja) by the police, and demand immediate release of all. On 12th July, simultaneous protest actions will be taken at 3pm (GMT+9) in Sapporo, Tokyo, Osaka, etc. against police capitalism. We appeal for international solidarity! Take action simultaneously! Protest against unjust arrests, police violence and the capitalist summit.
我たちは7月5日の堅実なデモンストレーション、そして野宿者支援活動家への警察による弾圧を抗議して、すべての即時の釈放を要求します。7月12日に、同時抗議アクションは札幌で午後3時(GMT+9)に行なわれます。そして、東京、大阪、その他 が警察資本主義に反対です。我たちは、国際的な連帯を訴えます!同時に行動を起こしてください!不当な逮捕、警察暴力と資本主義的サミットに抗議してください。
July5th Relief Association for Sapporo Sound Demonstration (ja) (j5solidarity (at) riseup.net), in solidarity with Indymedia Japan.
VIDEO: cameraman arrested [file] | policemen smash window [file] | Indymedia activist arrested/Declare Independence
STATEMENTS: international activists | Lawyers (WATCH) | No Vox G8 LINKS
G8 MEDIA: G8 Media Network [video] | No-G8 | Alt-G8 | IMC Japan | Teiko (ru) | J5 Solidarity (ja)
Protest statement against J5 police suppression / 7・5弾圧抗議声明(日本語のページ)
J5警察弾圧に対する抗議声明 / 7・5弾圧抗議声明
One of the arrested is ALSO an indymedia activist, PROTEST!
逮捕者のうちの1人は、indymediaのアクティヴィストです。(抗議する)!
2008/07/08(火) 14:28
Though the peacewalk was permitted to include a sound demonstration where some people get on the loading platform of the track for manipulating sound systems, four people were arrested in the situation where riot police and secret officers were mixed together for an attack on the demonstration. The Challenge the G8 Summit, "Peacewalk of 10,000" was done in Sapporo City on July 5. Various people participated in the rally held in Odori Park, and the walk became large-scale, eventually reaching 5,000 people.
ピースウォークは、サウンド・システム操作のためにトラックの積載荷台に数人が乗車するサウンド・デモンストレーションを含むことを許可されたにもかかわらず、4人が逮捕されました。そこはデモンストレーションへの攻撃を行なうためために機動隊と公安警察が混乱した状況となっていました。「チャレンジ・ザG8サミット10000人のピースウォーク」は7月5日に札幌市で開催されました。様々な人々は大通り公園で開かれる集会に参加しました、そして、ウォークは次第に大規模になり、終わりごろには5,000人に達しました。
However, with extraordinary violence, police charged the sound demonstration in the peacewalk where people gathered around music being played from the loading platform of a truck built up with sound systems. Though the peacewalk was permitted to include a sound demonstration where some people get on the loading platform of the truck for manipulating sound systems, four people were arrested in the situation where riot police and secret officers worked together and attacked the demonstration.
しかしながら、サウンド・システムが積まれたトラックの積載荷台で演奏される音楽のまわりで人々が集まったピースウォークのサウンド・デモンストレーションを警察は異常な暴力で満たしました。ピースウォークでは、数人がサウンド・システムを操作するためにトラックの積載荷台に乗車するサウンド・デモンストレーションを含むことが許可されたにも関わらず、暴徒化した警官たちが共謀してデモンストレーションを攻撃する状況下において、4人は逮捕されました。
The police tried to justify their violence, that concentrated on the sound demonstration done within the limits of the officially accepted application to demonstrate, with the charges of "Violation of the Road Traffic Law", "Violation of the Sapporo City demonstration ordinance", and "crime of obstructing the performance of official duty". The arrestees are just DJs playing or driving the truck, so they have no reason to be arrested. The Reuters camera person was accused of kicking the police, but media related personnel, one of eyewitnesses, deny it.
公式に許可されたデモ申請の範囲内でなされたサウンド・デモンストレーションへの暴力を、「道路交通法違反」、「札幌市デモ条例違反」と「公務執行妨害」の適用で、警察は自分たちの暴力を正当化しようとしました。逮捕者はプレイ中のDJであるか、トラックの運転中なので、彼らには逮捕される理由がありません。ロイターカメラ人は警察を蹴ったとして訴えられました、しかし、メディア関連の人物(目撃者のうちの1 人)はそれを否定します。
We appeal for international solidarity in denouncing the repression at the 5th July sound demonstration and of the homeless activists (ja) by the police, and in demanding immediate release of all. On 12th July, simultaneous protest actions will be taken at 3pm (GMT+9) in Sapporo, Tokyo, Osaka, etc. against police capitalism. Take action simultaneously! Protest against unjust arrests, police violence and the capitalist summit. Thank you to the network of Anti-G8 protesters from various autonomous groups and collectives who already held a silent protest in front of the Japanese Embassy in Manila, Tuesday noon 8th July, by unfurling banners denouncing police violence and corporate free trade at the G8 Summit.
我たちは、「7月5日のサウンド・デモンストレーション、そして警察による野宿者支援活動家の弾圧への抗議」、ならびに「すべての即時釈放を要求する」国際的な連帯を訴えます。7月12日に、「警察資本主義に反対する」同時抗議アクションは、札幌、東京、大阪、その他で、午後3時(GMT+9)に行なわれます。同時にアクションを起こしてください!不当な逮捕、警察暴力と資本主義的サミットに抗議してください。マニラ(7月8日 火曜日の正午)、G8サミッ トにおいて警察暴力と企業の自由貿易を非難している旗を広げ、日本語大使館の前ですでに無言の抗議を持った様々な自治グループとコレクティヴ(集団)から、Anti-G8プロテスト(抗議者の)ネットワークへ、ありがとう。
toya7dogs production video of 2 arrests 5th July 2008
toya7dogsプロダクション 2008年7月5日逮捕のビデオ2本
toya7dogs production + y 11.Jul.2008 21:50 (toya7dogsプロダクション+ y 11.Jul.2008 21:50)
- Good quality video with english/japanese subtitles: (英語・日本語スーパーによる高品質のビデオ: )
- flash, 8.1Mb, 143s: http://blip.tv/file/1052811/
mov, 167Mb, 143s: http://ln-s.net/22CF
- Includes a few seconds interview with witness in chinese.
中国語による証言と2、3秒のインタビューを含みます。
in order to make it clear (明らかにするために)
indymedia japan 11.Jul.2008 17:40
there're many arrests these days.
not only in Sapporo but also in Osaka as well.
Especially homelessactivists are targeted in Osaka.
one of imc had arrested inSapporo at the demonstration July5th
who is from tokyo and is also an artist.
While the situation for homeless in osaka is so hard still now.
one in osaka was arrested July4th alleged fraud because he
borrowed a mobile phone to one of his friends. And 5 more
July9th because of the photos took by polices in the
situation called "riot" in Kamagasaki last month.
多くの逮捕が、同時期にありました。
札幌でだけでなく大阪でも。
特に野宿者支援運動は、大阪で標的とされます。
imcのメンバーの一人、札幌での7月5日デモンストレーションで、東京からのアーティストでもある人物を逮捕。
大阪のホームレスのための状況は現在も激しいままです。
詐欺容疑(彼が彼の友人のうちの1人に携帯電話を借りた容疑)で、7月4日、大阪ではひとりが逮捕。そして、7月9日の逮捕者は、先月釜が崎で「暴動」と呼ばれた状況を警察が撮影した写真が根拠。